quarta-feira, 30 de setembro de 2009

Piada: Dicionário mineirês

Muitas pessoas se confundem quando vão a Minas Gerais visitar o parente caipira e não entendem o que ele está dizendo. Seus problemas acabaram, acaba de sair o Dicionário Mineirês/Português, o guia definitivo para entender os mineiros. Confira:



PRESTENÇÃO – É quano eu tô falano iocê num tá ovino.
CADIQUÊ? – Assim, tentanu intendê o motivo.
CADIM – É quano eu num quero muito, só um poquim
DEU – o mez qui “di mim”. Ex.: Larga deu, sô!
SÔ – fim de quarqué frase. Qué exêmpro tamem? Cuidadaí, sô!
DÓ – o mez qui “pena”, “cumpaxão” : “ai qui dó, gentch…!!”
NIMIM – o mez qui in eu. Exempro: Nòoo, ce vivi garrado nimim, trem!… Larga deu, sô!!…
NÓOO – Num tem nada a vê cum laço pertado, não! Omez qui “nossa!..” Vem de Nòoosinhora!…
PELEJANU – omez qui tentanu: Tô pelejanu quesse diacho né di hoje, qui nó! (agora é nó mez!)
MINERIM – Nativo duistadiminnss.
UAI – Uai é uai, sô… Uai!
ÉMÊZZZ?! – minerim querêno cunfirmá.
NÉMÊZZZ?! – minerim querêno sabê si ocê concorda.
OIAQUI – Minerim tentano chama atenção pralguma coizz…
PÃO DI QUEJU – Iosscêis sabe!… Cumida fundamentar qui disputa com o tutu a preferêca dus minêro
TUTU – Mistura de farinha di mandioca (o di mio) cum fejão massadim. Bom dimais da conta, gentch!!..
TREIM – Qué dize quarqué coizz qui um minerim quizé! Ex: “Já lavei US Trem!” “Qui trem bão!!”
NNN – Gerúndio du minreis. Ex: “Eles tão brincannn”, “Cê tá innn, eu tô vinnn…”
PÓPÔPÓ? – Mineira perguntando pro marido se Pode Pôr o Pó.
PÓPÔPOQUIM – Resposta afirmativa do marido.
JISGIFORA – Cidadi pertin du Ridijanero. Cunfunde a cabeça do minerim que si acha qui é carioca.
DEUSDE – desde. Ex: “Eu sô magrelin deusde rapazin!”
ISPÍA – nome da popular revista “VEJA”
ARREDA – verbu na form imperativ (danu órdi), paricido cum saí. “Arredaí, sô!”
“IM” – diminutivo. Ex: lugarzim, piquininim, vistidim, etc.
DENDAPIA – Dentro da pia.
TRADAPORTA – Atrás da porta.
BADACAMA – Debaixo da cama.
PINCOMÉ – Pinga com mel.
ISCODIDENTE – Escova de dente.
PONDIÔNS – Ponto de ônibus.
SAPASSADO – Sábado passado.
VIDIPERFUME – Vidru de perfume.
OIPROCÊVÊ (ou OPCV) – óia procê vê
TISSDAÍ – Tira ISS daí.
CAZOPÔ – Caxa disopor.
ISTURDIA – Otru dia.
PROINOSTOINO? – pronde nós tamo inu?
CÊSSÁ SÊSSE ONS PASSNASSAVASS? – ocê sabe se esse ônibus passa na Savassi?
JIGIFORA – Cidade pertinho do Rio de Janeiro. Confunde a cabeça do mineiro, que não sabe se é carioca
BELZONTE – Capitar do istado.

Nenhum comentário: